Pasando el control de seguridad del Aeropuerto



En el control del aeropuerto (going through security) te pueden surgir siempre los mismos problemas: cosas metálicas, con líquido, que te quites los zapatos:




Lo único que importa es si hay mucha cola para pasar el control de seguridad: Is there a long line to go through security?



Can I see your ticket and passport, please?
¿Puedo ver su billete y el pasaporte, por favor?

Spread your arms out please Te lo dirán cuando quieran que levantes los brazos

Are you carrying any liquids?  ¿lleva usted algún líquido?

 
Preguntas para saber si tienes metales, comida, líquidos o medicinas:

        Do you have any metals?

        Do you have any food/produce?

        Do you have any liquids or medicine?



Y recuerda que dos cientos mililitros es demasiado para el equipaje de mano y solo se permiten cien en el avión sin facturar:
Two hundred mililiters is too much liquid. You are only allowed one hundred mililiters.

Could you take off your …, please?         ¿podría quitarse …, por favor?
  •         coat       su abrigo
  •         shoes    sus zapatos
  •         belt        su cinturón


Take your shoes off    Para pedir que te quites los zapatos

Pero puede que no te tengas que quitar los zapatos: You don't have to take off your shoes.

Take off/remove your belt    Así te pedirán que te quites el cinturón

 
Could you put any metallic objects into the tray, please?           
¿podría poner todos los objetos metálicos sobre la cesta, por favor?

Do you have any change in your pockets?
Please empty your pockets - por favor, vacíe sus bolsillos

Please take your laptop out of its - case por favor, saque su ordenador personal de la bolsa