Religión





Rainer Werner Fassbinder

Nació en Bad Wörishofen (Baviera) el 31 de mayo de 1945 y murió en Múnich el 10 de junio de 1982.

Es el representante del nuevo cine alemán más importante. Fue director de cine, teatro y televisión y también actor, productor, escritor y fotógrafo.

Temas que predominan en sus obras:

- el miedo
- la angustia
- la soledad
- la identidad
- la aniquilación del individuo por los convencionalismos
- el amor no correspondido
- los sentimientos y las pasiones

No podemos catalogar sus obras, es muy ecléctico, son a la vez realistas, barrocas, expresionistas, modernas, etc…

Sí podemos apuntar dos cosas fundamentales en sus películas una son las audacias técnicas con la ayuda de su cámara Michael Ballhaus y los atrevimientos estéticos.

Influencias: Raoul Walsh y Douglas Sirk.

La mujer suele ser su figura central y a través de ella irá más allá para hacer ver la opresión en la relación de pareja donde establecerá un paralelismo entre ella y la Alemania en la que vivió. Algunas de las actrices con las que más trabajó: Hanna Schygulla, Margit Carstensen, Ingrid Caven, Irm Hermann y Brigitte Mira.

Rodó sus películas por el territorio alemán, se fijó en todas las clases sociales y en la inmigración y diseccionó la historia de su país acercándose al terrorismo, al nazismo y a la postguerra.


En casi todas sus películas aparecen personajes homosexuales, aunque no fuese su fin hacer cine gay.

Llevó al cine obras de la literatura alemana:

-    Effi Brest (1894) de Theodor Fontane
-    Berlin Alexanderplatz (1929) de Alfred Döblin

También lo hizo con otras obras no alemanas, que plasmó en Desesperación y Querelle.

Principales obras

Cine y televisión

    1969 - El amor es más frío que la muerte - Liebe ist kälter als der Tod
    1969 - Katzelmacher
    1970 - El soldado americano - Der amerikanische Soldat
    1970 - El dios de la peste - Götter der Pest
    1971 - Atención a esa prostituta tan querida - Warnung vor einer heiligen Nutte
    1972 - El mercader de las cuatro estaciones - Der Händler der vier Jahreszeiten
    1972 - Las amargas lágrimas de Petra von Kant - Die bitteren Tränen der Petra von Kant
    1973 - Martha (TV)
    1973 - Todos nos llamamos Alí - Angst essen Seele auf
    1973 - La ternura de los lobos - Zärtlichkeit der Wölfe
    1974 - Fontane Effi Briest (basada en la novela de Theodor Fontane)
    1974 - La ley del más fuerte - Faustrecht der Freiheit
    1975 - Miedo al Miedo - Angst vor der Angst (TV)
    1975 - Viaje a la felicidad de Mamá Küsters - Mutter Küsters Fahrt zum Himmel
    1976 - Sólo quiero que me ames - Ich will nur, dass ihr mich liebt (TV)
    1976 - El asado de Satán - Satansbraten
    1976 - Ruleta china - Chinesisches Roulette
    1977 - Bolwieser (La esposa del ferroviario) - Bolwieser (TV) (basada en la novela de Oskar Maria Graf)
    1977 - Desesperación - Despair (basada en un libro de Vladimir Nabokov)
    1978 - El matrimonio de María Braun - Die Ehe der Maria Braun
    1978 - En un año con trece lunas - In einem Jahr mit 13 Monden
    1979 - La tercera generación - Die Dritte Generation
    1980 - Berlin Alexanderplatz (TV) (basada en la novela de Alfred Döblin)
    1980 - Lili Marleen
    1981 - Lola
    1982 - La ansiedad de Veronika Voss - Die Sehnsucht der Veronika Voss (Oso de Oro en el Festival Internacional de Cine de Berlín)
    1982 - Querelle (basada en la novela de Jean Genet)

Teatro (Como autor y director)

    1968 - Katzelmacher
    1968 - El soldado estadounidense (Der amerikanische Soldat)
    1969 - Pre-Paradise Sorry Now
    1969 - Anarquía en Baviera (Anarchie in Bayern)
    1971 - Sangre en el cuello del gato (Blut am Hals der Katze)
    1971 - Las amargas lágrimas de Petra von Kant (Die bitteren Tränen der Petra von Kant)
    1971 - Café Bremen (Bremer Freiheit)
    1975 - La basura, la ciudad y la muerte (Der Müll, die Stadt und der Tod)


Itinerarios para ver en Lisboa: Chiado y el Barrio Alto


Cuando se hace de noche, el Bairro Ato es la mejor opción porque está lleno de bares, restaurantes y cafeterías. Sin olvidar los sitios para tomar una copa para después de cenar.
Fue en los años ochenta cuando comenzó a destacar por su vida nocturna.



Se puede llegar a través del Elevador de Santa Justa o el Elevador Da Gloria que está en la Plaza de los Restauradores. Muy difícil que no toque hacer cola porque se sube en grupos de veinte y se baja en grupos de quince. Para todo lo que tiene que ver con los ascensores.


Abrió sus puertas al público en el año 1902 con el nombre de Elevador do Carmo. 
Tiene 45 metros de altura y su estructura se asemeja a la Torre Eiffel, porque quien lo construyó, Raoul Mesnier de Ponsard, era muy seguidor del arquitecto francés.
 

Está formado por calles estrechas y empedradas, casas centenarias y pequeñas tiendas tradicionales y otras modernas que han adoptado el estilo antiguo. En el año 2013 cumpl500 años.




Sus límites son, al oeste  Rua do Século, al este Rua da Misericórdia, al norte pela Rua D. Pedro V y al sur la Calçada do Combro, Largo do Calhariz, Rua do Loreto y Largo de Camões. 


El Barrio Alto es ahora un barrio tranquilo y tradicional de Lisboa durante el día, pasando de la tarde en el principal lugar de entretenimiento de la noche y el punto de encuentro de diferentes culturas y generaciones. Se le conoce como el lugar de concentración habitual de los jóvenes extranjeros que se encuentran en Lisboa para estudiar con el programa Erasmus.
La Plaza Luís de Camões separa el Barrio Alto del Chiado.

El Chiado, un barrio bohemio por el que perderse entre la Baixa y el barrio alto. Con un particular encanto que te anima a tomar un café por su antiguos bares y visitar sus librerías. 

A finales del siglo XIX y principios del XX en este barrio se reunían los más destacados escritores portugueses. Por eso, hay ahora una estatua, al poeta Fernando Pessoa.




La zona fue reconstruida durante diez años con un proyecto que dirigió el
arquitecto Álvaro Siza, después de que un incendió quemara 18 edificios. 

Es muy bonito andar por las callejuelas empinadas y de adoquines. Tiene un increíble encanto pasear por allí. La ciudad te parece muy cercana y acogedora y tiene delicioso aire decadente que te envuelve durante la travesía.

Picadilly Circus

Piccadilly Circus es una intersección de calles situada cerca de las zonas de entretenmiento y compras en el corazón de West End de Londres. Es un punto de encuentro y de gran atracción turística.

Circus hace referencia a un espacio circular en el que confluyen varias calles.
La estación de metro tiene el mismo nombre.




Fue construido en 1819 con la función de conectar Regent Street con la principal calle de compras pero ahora une los teatros en Shaftesbury Avenue, the Haymarket, Coventry Street y Glasshouse Street. 




¿Qué nos encontramos allí? 

  • Grandes pantallas de vídeo
  • Carteles publicitarios de neón
  • Una fuente en memoria de Shaftesbury
  • La estatua de como Eros (llamado en ocasiones El Ángel de la Caridad Cristiana, y que en realidad es Anteros). 
  • El London Pavilion y el Criterion Theatre

Practice: Países y nacionalidades europeas


Países y nacionalidades europeas:

Estonia - Estonian

Finland- Finnish

Iceland- Icelandic

Ireland- Irish

Latvia- Latvian

Lithuania- Lithuanian

Norway- Norwegian

Scotland - Scottish

Sweden- Swedish

UnitedKingdom- British

Wales - Welsh


Austria - Austrian

Belgium- Belgian

France - French

Germany- German

Netherlands- Dutch

Switzerland- Swiss

Albania - Albanian

Croatia- Croatian

Cyprus- Cypriot

Greece- Greek

Italy - Italian

Portugal - Portuguese
Serbia - Serbian

Slovenia- Slovenian

Spain - Spanish

Belarus- Belarusian

Bulgaria - Bulgarian

Czech Republic- Czech

Hungary- Hungarian

Poland- Polish

Romania - Romanian

Russia- Russian

Slovakia- Slovakian
Ukraine- Ukrainian

¿Ya te las sabes todas? Pues ahora vamos a ponerlas en práctica, vamos a hacer frases. Los ejemplos son solo con tres países o nacionalidades pero tú puedes hacer todas las combinaciones que quieras para aprenderlo muy bien

Where are you from? ¿De dónde eres? I'm from… (país) Soy de…


I'm from Estonia

I'm from Finland

I'm from Iceland


I'm… (nacionalidad) Soy…


I'm Irish
I'm Latvian
I'm Lithuanian

I live in… (país) Yo vivo en...

I live in Norway

I live in Scotland

I live in Sweden


I'm not… (nacionalidad), butI livein… (país) Yo no soy… pero vivo en….


I'm not British, but I live in United Kingdom
I'm not Welsh, but I live in Wales
I'm not Austrian, but I live in Austria

Are you from…? ¿Eres de…?


Are you from Belgium?

Are you from France?

Are you from Germany?

Are you…? ¿Sois…?


Are you Dutch?

Are you Swiss?

Are you Albanian?

In … they speak En … se habla ...

In Croatia they speak Croatian

In Cyprus they speak Cypriot

In Greece they speak Greek
 
Do you havenationality? ¿Tienes la nacionalidad…?
Do you have Italian nationality?

Do you have Portuguese nationality?


Do you have Serbian nationality?


Yo, tú, ella, él, nosotros, vosotros y ellos, vamos a probar a cambiar los pronombres.
Con las frases de arriba también se puede hacer.


  
I'm… (nacionalidad) Soy…


I'm Slovenian

I'm Spanish

You're... Eres…


You're Belarusian
You're Bulgarian

He / she is from Él / ella es de…  She/He is Ella/Él es…


He is from Hungary
She is from Hungary 

She is from Poland
He from Poland
She is Hungarian
He is Hungarian
He is Polish
She is Polish

We're from Somos de… We're Somos…


We're from Romania

We're Romanian
We're from Russia
We're Russian

They are from Ellos son de…


They are from Slovakia
They are from Ukraine 
They are from Czech Republic

They'reEllos son…


They're Slovakian
They're Ukrainian